Balu arde Fatór

BALU ARDE FATÓR TRANSLATED BY HAIKAL MANSOR   Ek dín duá fuañza fua (Jamal arde Jamil) dúmbalur moidan otti musafér gorir de háalottót,    ekkán hotálla bazabazi óiyerar Jamal e Jamil óre suar mazé. ONE DAY, TWO FRIENDS (JAMAL AND JAMIL) TAKING A JOURNEY THROUGH A DESERT.  WHEN REACHED TO AN ARGUMENT, JAMAL SLAPPED JAMIL. Jamil or dil ót duff faillé yó, íte kessú no hoí dúmbalut mazé leikké, ALTHOUGH JAMIL WAS HURT, HE WROTE ON THE SAND WITHOUT SAYING A WORD, “Aijja añár dosto yé añáre suar mazé.” “TODAY MY CLOSED FRIEND SLAPPED ME.” Zaité zaité ítara taraing úggwa loót faiye. Jamil e gaa dúté ottót, moóina fúdh ot baazi óre dhufer de háalottót, AFTER KEEP GOING, THEY HAVE FOUND AN OASIS WHERE JAMIL WENT TO TAKE A BATH.  WHEN JAMIL HAS STUCK IN THE MIRE AND STARTED DROWNING, Jamal e ítare  basa ye. Jamil or basonor badé fattór mazé leikké, JAMAL RESCUED HIM. AFTER BEING SAVED FROM DROWNING, JAMIL WROTE ON A STONE, “Aijja añar dosto yé añár jan basa ye.” “TODAY MY CLOSED FRIEND RESCUED ME.” Yían deki, Jamal e Jamil re fusár lodé, “tuáñre suar mazírar tuñí dúmbalut leikko,  kíntu ehón fattór maze leikko, kiálla?” SEEING THIS, JAMAL ASKED JAMIL, “YOU WROTE ON THE SAND WHEN I SLAPPED,  NOW ON THE STONE, WHY?”...